Lacroix Despheres bei CDJapan


Die CDs von Lacroix Despheres gibt es nun auch bei CDJapan zu kaufen.
Dernier Paradis Scivias Photobucket

Samstag, 31. Juli 2010

Iris Lyrics (Kanji&Romaji)

遠い日の雨に 揺れる君の姿が
何も言葉はいらない 途切れた夢の続きを…

動き始めた時の流れを止めたくて
「もう戻らない…」
君の言葉が切なすぎて
夜に祈りを込めた

遠い日の奇跡を 君はまだ覚えてる?
冷たい空へ続く 眩い光に包まれた

変わり始めた君の言葉が聞けなくて
もがき続けた僕の心は
時の中に永遠の誓いを込めた…

いま
あなたの優しさも あなたの温もりも
全て この手で
あなたの苦しみも 忘れられない悲しさも
夜の彼方へ 消えて…

動き始めた時の流れを止めたくて
もう戻らない君の心が愛しすぎて…

いま
あなたの優しさも あなたの温もりも
全て この手で
あなたの苦しみも 忘れられない悲しさも
夜の彼方へ 消えて・・・

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tooi hi no ame ni  yureru kimi no sugata ga
Nani mo kotoba wa iranai  togireta yume no tsudsuki wo...

Ugoki hajimeta toki no nagare wo tometakute
「Mou modoranai…」
Kimi no kotoba ga setsuna sugite
Yoru ni inori wo kometa

Tooi hi no kiseki wo kimi wa mada oboeteru?
Tsumetai sora he tsudsuku mabayui hikari ni tsutsumareta

Kawari hajimeta kimi no kotoba ga kikenakute
Mogaki tsudsuketa boku no kokoro wa
Toki no naka ni towa chikai wo kometa...

Ima
Anata no yasashisa mo anata no nukumori mo
Subete kono te de
Anata no kurushimi mo wasurerarenai kanashisa mo
Yoru no kanata he kiete…

Ugoki hajimeta toki no nagare wo tometakute
Mou modoranai kimi no kokoro ga itoshisugite...

Ima
Anata no yasashisa mo anata no nukumori mo
Subete kono te de
Anata no kurushimi mo wasurerarenai kanashisa mo
Yoru no kanata he kiete...

Passiflora Caerulea (Kanji&Romaji)

揺らめく花びらに1つ
瞬く涙色の夜露
刻んだ時の流れから
こぼれた一滴の夢
 愛でし音に包まれた日は儚い
失われたひとひらの月は
いつ満ち欠ける?
 無くした葉根 
羽ばたかせ
この身あの空へ

憂い花の蜜は気高く滴り 
舞い散るその日まで輝く

永い時を刻み続けて

微かに聞こえる調べは
奇跡を 祈りしレクイエム
あの人が残したことばに込められた
"死を忘れずに生きよ"と歌うあの旋律も
いつの間にか忘れられ
過ぎし日の闇へ

 静かなる世界で見つめるその目に 
愛する者たちはどう映るの?

果てぬ想い抱き続けて

 夢に去りし人の姿を想えば 
この世に生きるものは必ず
新たなる世界に思いを馳せて
あなたを歌い続けていく

 甘い風にそよぎながら

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 Yurameku hanabira ni hitotsu
Matataku namidairo no yotsuyu
Kizanda toki no nagare kara
Koboreta hitoshizuku no yume
Medeshi oto ni tsutsumareta hi wa hakanai
Ushinawareta hitohirano tsuki wa
Itsu michi kakeru?
Nakushita hane habatakase
Kono mi ano sora he

Ureihana no mitsu wa kedakaku shitatari
Maichiru sonohi made kagayaku

Nagai toki wo kizami tsudsukete

Kasuka ni kikoeru shirabe wa
Kiseki wo inorishi rekuiemu
Ano hito ga nokoshita kotoba ni komerareta
"Shi wo wasurezu ni iki yo" to utau ano senritsu mo
Itsu no manika wasurerare
Sugishi hi no yami he

Shizukanaru sekai de mitsumeru sono me ni 
aisuru monotachi wa dou utsuru no?

Hatenu omoi idaki tsuzukete

Yume ni sarishi hito no sugata wo omoeba 
Kono yo ni ikirumono ha kanarazu
Aratanaru sekai ni omoi wo hasete
Anata wo utai tsudsukete iku

Amai kaze ni soyogi nagara

古の刻より舞い降りし者たち (Inishie No Toki Yori Maiorishi Monotachi) (Kanji&Romaji)

Weiß: Sho, Gelb: Saya, Orange: Sho & Saya, Rot: Chor

Dies irae… Requiem aeternam…

 闇の彼方で幾年も眠り
古の宿命に目覚めし者よ 
Terra incognita. 
過去の想いを
Locus Desperatus.
解き放つため
終焉の時を… 

時の彼方に封じられし者が
この世の嘆きに今こそ目覚めた
Terra incognita.
ここに集いし
Locus Desperatus.
幻影たちよ
今宵も祈りを… 

黒き闇の中  
聖なる調べ響かせ 
今はもう朽ち果てた  
過去の記憶 取り戻せば… 

 白き光の中 
あの調べ響いて 
今はもう届かない 
この旋律 血に託せば…

 “Ave maria. Dona eis requiem. Ave maria. Dona nobis pacem.”

響く雷鳴が 
過去の名前叫んで 
今はもう朽ち果てた 
過去の記憶 舞いおろした

Requiem aeternam…

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dies irae… Requiem aeternam…

Yami no kanata de ikunen mo nemuri
Inishie no sadame ni mezameshi mono yo
Terra incognita.
Kako no omoi wo
Locus Desperatus.
Toki hanatsu tame
Shuuen no toki wo…

Toki no kanata ni fuujirareshi mono ga
Kono yo no nageki ni ima koso mezameta
Terra incognita. 
Koko ni tsudoishi
Locus Desperatus. 
Genei tachi yo
Koyoi mo inori wo…

Kuroki yami no naka 
Seinaru shirabe hibikase
Ima wa mou kuchi hateta 
Kako no kioku tori modoseba… 

Shiroki hikari no naka 
Ano shirabe hibiite
Ima wa mou todokanai 
Kono senritsu chi ni takuseba… 

“Ave maria. Dona eis requiem. Ave maria. Dona nobis pacem.”

Hibiku raimei ga 
Kako no namae sakende
Ima wa mou kuchi hateta 
Kako no kioku
Maioroshita

Requiem aeternam…

Freitag, 30. Juli 2010

Prologue (Kanji&Romaji)

遙か遠い昔… 誰もがその不思議な力を畏れ 語られることのない旋律があった。 その旋律を聴いた者は あまりの美しさに我を失い、 その旋律を奏でた者は 自身を支配され災いに朽ちていく。 誰一人として助かる者はなく、 事態を重く見た当時の教皇は その音楽の全面禁止、楽譜の焼き払いを命じ、 作曲家を含む関係者すべてを処刑した。 今宵語られる物語はその数百年後 呪われた旋律のことなど忘れ去られてしまった頃の話。 数奇な運命をたどる物語が 今、始まる…

 Haruka tooi mukashi ... Daremo ga sono fushigi na chikara wo osore katarareru koto no nai senritsu ga atta. Sono senritsu wo kiita mono wa Amari no utsukushisa ni ware wo ushinai , sono senritsu wo kanadeta mono wa jishin wo shihai sare wazawai ni kuchi teiku . Dare hitori toshite tasukaru mono wa naku, jitai wo omoku mita touji no kyoukou wa sono ongaku no zenmenkinshi , gakufu no yakiharai wo meiji, sakkyokuka wo fukumu kankeisha súbete wo shokeishita . Koyoi katara reru monogatari wa sono kazu hyakunengo majiwareta senritsu no koto nado wasure sarareteshimatta koro no hanashi. Suuki na unmei wo tadoru monogatari ga ima, hajimaru…

Iris - Übersetzung

An diesem längst vergangenen regnerischen Tag, mit deiner schwankenden Erscheinung
Es braucht keine Worte, die Fortdauer dieses vergänglichen Traumes.

Möchte den Lauf der Zeit stoppen welcher begann sich vorwärts zu bewegen

"Es geht nicht mehr zurück"

Deine Worte waren zu herzlos
Ich betete für die Nacht

Erinnerst du dich noch an das Wunder dieses längst vergangenen Tag?
Eingehüllt von dem blendenden Licht, welches scheint, bis zum kalten Himmel.

Konnte deine sich verzerrenden Worte nicht hören
Mein Herz, das sich weiterhin krümmte, veränderte das ewige Gelöbnis in Zeit.

Jetzt,
Selbst deine Freundlichkeit, selbst deine Wärme
und dein alles werde ich in meinen Händen halten
Selbst dein Schmerz, und selbst die unvergessbare Trauer
verschwanden in der weit entfernten Nacht.

Ich wollte den Lauf der Zeit stoppen welcher begann sich vorwärts zu bewegen
Dein Herz, das nie wieder kommt, war zu liebenswert.

Jetzt,
Selbst deine Freundlichkeit, selbst deine Wärme,
und dein Alles werde ich in meinen Händen halten
Selbst dein Schmerz, und selbst die unvergessbare Trauer
verschwanden in der weit entfernten Nacht.

--------------------------------------------------------

Englische Übersetzung von Tomo.
Deutsche Übersetzung von Duchesse.

Aufnahmen und Fahrrad.

Hallo! Ich bin Pegeot.

Letztens waren die Gitarrenaufnahme-Sessions ... oder ist es schon länger her?
Wie auch immer, der Song, an dem wir arbeiteten, ist ein guter, ich hoffe wir können ihn bald komplett fertig stellen!

Letztens war ich mit Hiroaki, welcher mal Gitarrist von Lacroix Despheres war, trinken.  Er ist freilich ein guter Freund, und derjenige, der mir den Charme der Gitarre gezeigt hat. Danach endeten wir bei Karaoke auf Anstoß, weil ich betrunken war...

...Ich bin nicht gut beim Karaoke,
aber ich tat es trotzdem, weil ich einfach meinem Impuls gefolgt bin.
Ich erinnere mich das zu einer Zeit Lacroix ein Lied auf der Karaoke Liste hatte. Vom ersten Moment an, wo wir angekommen sind, suchte ich Scivias mit Hiroaki. (Lacht)
Wir hatten tollen Erfolg mit diesem Song - ganz sicher! Ich weiß nicht wieso, aber ich fühlte eine seltsame Sensation welche mich zum Singen animierte und das mit außergewöhnlichen, überströmenden Enthusiasmus!

Letztens als ich auf einer überkreuzten Überführung fuhr, wo viele große LKWs vorbei gefahren sind, ist mein Hinterradreifen vom Fahrrad durchstochen worden.
Als das passierte, begann das Hinterrad rapide zu wackeln von Seite zu Seite. Ich dachte ich würde nun einen Unfall haben... aber ich bin nicht gefallen, ich bin unverletzt! (Lacht)

Das ist alles, was ich euch sagen will (Lacht)

Wir sehen uns!

22. Juni ♪ *Ich bin Satomi*

Hallo!
Lange Zeit nicht geschrieben!




















Gestern wurde der neue Song aufgenommen.

Ich habe verschiedene Blasinstrumente aufgenommen. Ich möchte das Ergebnis sehen!

Bald könnt ihr euch die neuen Songs anhören.

Bitte, freut euch darauf!

Wir sehen uns!

CD Design

Lange Zeit nicht mehr über Lacroix geschrieben!

Ich muss das Layout der neuen CD entwerfen, also denke ich derzeit daran.

Es ist so schwierig...

Dieses Mal werde ich auch mein bestes geben! (`ω´;)

Saya